简体
  • 简体中文
  • 繁体中文

热门资讯> 正文

共话IP全球化新机遇,阅文IP盛典影响力论坛在新加坡举办

2025-03-02 18:49

3月1日,由阅文集团主办的阅文IP盛典影响力论坛在新加坡举办。来自中新两国的文化产业界代表、知名网络作家以及相关专家学者等齐聚一堂,共同探讨IP全球化的新路径。

“作为文化交流的重要载体,网络文学凭借全球阅读、全球写作、全球开发,建立起了全球性的IP产业生态。”阅文集团CEO兼总裁侯晓楠认为,IP不仅是一种文化现象,更是一种文化生活,能够与各行各业深度融合,实现内容与商业、文化与产业的融合共进。 

通商中国CEO何致轩认为,华语IP的国际化不仅具备市场潜力,更有着文化传播的深远价值。他希望与会嘉宾能合力推动华语IP从“被看见”通往“被理解”的下一个进程,让华语文化在宽广的世界舞台上绽放璀璨的光芒。

活动现场,阅文集团与圣淘沙名胜世界签署战略合作。圣淘沙名胜世界总裁李溪茹介绍称,双方将深入融合文学IP的魅力与旅游体验的创新,共同探索“故事+场景”的城市性文旅新模式,为游客打造跨越虚拟与现实的独特旅程。

过去一年,由网文改编的华语IP剧集《庆余年第二季》《墨雨云间》《九重紫》《大奉打更人》《国色芳华》等在国内外掀起追剧热潮。网剧尤其是IP改编剧火遍全球,反映出了华语影视剧出海的新趋势。首场圆桌讨论围绕“华语IP影视剧全球化新机遇”的主题展开。

华策集团总裁傅斌星表示,要抓住时代赋予我们的机会,提升制作水平,通过传播的便捷,把中华优秀传统文化以各地用户喜爱的方式传播到全球。微博台网业务总经理伯莉表示,从相对单一的海外版权分销,到全球同步和适配国际本土化的运营模式,剧集出海已实现从内容到宣发到渠道的系统协作。《当代电影》杂志社长、主编皇甫宜川认为,进入国际市场,要从“走出去”到“走进去”,让更多的外国朋友进入到跨IP的创作。

阅文集团旗下新丽传媒副总裁王乔建议,国剧出海要细分到每一个市场的不同渠道,让更多本地观众用他们熟悉的方式观看到中国的内容。阅文集团版权授权业务负责人惠敏认为,影视出海已实现从单点突破到全链条深耕,期待行业能够进一步抱团出海,打造华语IP的全球影响力。

当前,“谷子经济”热潮席卷全球。年轻人对文化消费的需求日益多元化,为IP商业化开发带来新机遇。第二场圆桌讨论聚焦“IP拥抱全球文化新消费”。

中国音像与数字出版协会常务副理事长兼秘书长敖然认为,内容产品通过IP的形态转化成新的消费方式被更多的年轻人喜欢,不仅提供了情绪价值,还是一个好的商业形式。恺英网络集团董事兼首席创新官赵凡也认为,不要小看IP粉丝的凝聚力,要更多地去和他们交流、吸取养分,再反馈到游戏内容之中,就会对周边的衍生品、线下的活动带来更多机会。

圣淘沙名胜世界总裁李溪茹表示,圣淘沙会结合IP故事化,打造乐园新玩法;同时将打造优质周边,把更多优秀IP融进名胜世界的每一个角落,带给每一位游客。阅文集团衍生品业务负责人William表示,唯有深耕文化共鸣、拥抱技术创新、洞察消费需求,IP才能跨越行业壁垒,成为连接全球年轻人的文化纽带。

当前,网络文学、影视、游戏已经成为中国文化出海的“三驾马车”。作为IP出海的先行者,阅文不仅向海外传播众多优秀的文化作品,更立足于数字时代的创作机制和产业生态进行输出。截至2024年11月,阅文旗下海外门户起点国际已上线约6000部中国网文的翻译作品,培养约45万名海外网络作家,累计访问用户近3亿,覆盖全球200多个国家和地区。

最后一场圆桌论坛围绕中外创作交流展开。英国网文作家JKSManga认为,网络文学的独特价值在于它打破了传统出版行业的壁垒,让每个人都有机会讲述自己的故事,并由读者来决定作品的价值,而不是被市场和出版社的标准所限制。

知名网络作家“横扫天涯”将网络文学的特点概括为五个字:“新”,以新形式讲文学;“广”,受众广泛、老少皆宜;“快”,更新写作及内容翻新快;“多”,数量多且篇幅长,日更内容多;“爽”,阅读听书体验爽,故事情节也爽。《九重紫》原著作者、知名网络作家“吱吱”把网文作家比作造梦者,作家为读者创作一个童话,这个童话是一种情绪的安抚,也是一种情绪的表达。

《诡秘之主》英文版译者CKtalon认为,网络文学不仅是一种文学创作方式,更是连接各国文化、促进国际交流的重要载体,他期待未来网络文学在全球范围能可持续发展,成为更好的文化纽带。

(配图由活动方提供)

风险及免责提示:以上内容仅代表作者的个人立场和观点,不代表华盛的任何立场,华盛亦无法证实上述内容的真实性、准确性和原创性。投资者在做出任何投资决定前,应结合自身情况,考虑投资产品的风险。必要时,请咨询专业投资顾问的意见。华盛不提供任何投资建议,对此亦不做任何承诺和保证。