简体
  • 简体中文
  • 繁体中文

热门资讯> 正文

思科和福特首席执行官将讨论技术在汽车行业转型中的作用以及人们如何使用汽车

2022-06-13 20:30

News summary 

新闻摘要

  • Watch Cisco CEO Chuck Robbins and President and CEO of Ford Motor Company Jim Farley chat during the Cisco Live keynote.
  • Keynote starts at 8:30 am Pacific June 14th.
  • Cisco Live attendees will also see a Ford Mustang Mach-E equipped with Cisco technology on the show floor.
  • 观看思科首席执行官查克·罗宾斯福特汽车公司总裁兼首席执行官吉姆·法利在思科现场主旨演讲中聊天。
  • 主旨演讲将于6月14日太平洋地区上午8:30开始。
  • Cisco Live与会者还将在展厅看到一辆配备思科技术的福特野马Mach-E。

LAS VEGAS, June 13, 2022 /PRNewswire/ -- CISCO LIVE -- "If I had asked people what they wanted, they would have said faster horses." Famously credited to auto pioneer Henry Ford, these words imply that in times of massive change, predicting what's next is close to impossible.

Now, the industry that retired the horse is itself on the verge of massive change. Ford is once again leading the way. And the change is fueled by technology and digital transformation. Tomorrow at Cisco Live, the premiere networking and security event, Cisco Chair and CEO Chuck Robbins and Ford Motor Company President and CEO Jim Farley will talk about these changes and the role technology, software and the connected vehicle will play in the future of the automotive industry.

拉斯维加斯,2022年6月13日/美通社/--思科现场直播--如果我问人们他们想要什么,他们会说马跑得更快。这句话被归功于汽车先驱亨利·福特,这句话暗示着,在巨大变化的时代,预测下一步几乎是不可能的。

现在,让这匹马退役的行业本身也处于巨大变化的边缘。福特再一次走在了前面。而这种变化是由技术和数字转型推动的。明天,在首屈一指的网络和安全活动Cisco Live上,思科董事长兼首席执行官查克·罗宾斯和福特汽车公司总裁兼首席执行官吉姆·法利我将谈论这些变化,以及技术、软件和互联汽车在未来汽车行业中将扮演的角色。

Continue Reading
继续阅读
Ford is on a mission to transform the automotive industry. Cisco is building a digital nervous system for the new age of information. Watch this video to learn more. Webex by Cisco can run on the entertainment center in Ford's new electric vehicles.
福特肩负着改变汽车行业的使命。思科正在为新的信息时代构建数字神经系统。观看此视频了解更多信息。思科的WebEx可以在福特新款电动汽车的娱乐中心运行。

Tune in to hear them discuss topics like:

收听他们对以下话题的讨论:

  • How the electrification revolution is shaping the future of the digital vehicle.
  • How connecting vehicles to the network will change our experience of owning and driving a car.
  • How Ford is using data to create unimaginable experiences for its customers to create value and drive new growth.
  • 电气化革命正在如何塑造数字汽车的未来。
  • 将车辆连接到网络将如何改变我们拥有和驾驶汽车的体验。
  • 福特如何利用数据为客户创造超乎想象的体验,从而创造价值并推动新的增长。
SUPPORTING FACTS:
支持事实:
  • Ford has been among Cisco's largest and most important customers for years. The company is the third largest Webex by Cisco customer on the planet and trusts Cisco to deliver network, security, collaboration and IoT solutions. Ford purchased the third Cisco router ever produced.
  • The CEO-to-CEO conversation builds on the recent news that Webex can run on the entertainment center in Ford's new electric vehicles. Cisco Live attendees will be able to see this Cisco tech in a Ford Mustang Mach-E in the Webex Innovations booth, #CL10.
  • Cisco has a broad portfolio of IoT products to secure and connect cars, roadways, and intersections.
  • Sales of Ford's electric vehicles increased 222 percent last month– growing at almost four times the rate of the industry.
  • Ford has committed to investing $50 billion by 2026 to build a new generation of electric and digitally connected vehicles to solve more problems for customers.
  • Ford and Cisco are both working with the City of Detroit to unlock the potential and change how roads and cities are run.
  • 多年来,福特一直是思科最大、最重要的客户之一。按思科计算,该公司是全球第三大Webex客户,并信任思科提供网络、安全、协作和物联网解决方案。福特购买了有史以来生产的第三台思科路由器。
  • CEO对CEO的对话建立在最近的新闻Webex可以在福特新款电动汽车的娱乐中心运行。思科现场参会者将能够在Webex Innovation展台#CL10中看到这款开着福特野马Mach-E的思科技术。
  • 思科拥有广泛的产品组合物联网产品保护和连接汽车、道路和十字路口。
  • 福特电动汽车销量增加222%上个月--增长速度几乎是行业的四倍。
  • 福特已承诺投资500亿美元到2026年,打造新一代电动、数字互联汽车,为客户解决更多问题。
  • 福特和思科都在与底特律市释放潜力,改变道路和城市的运行方式。
ADDITIONAL RESOURCES:
其他资源:

Watch this video featuring Ford's VP of Electric Vehicles Darren Palmer and Detroit's chief of mobility innovation Tim Slusser.

观看这段福特电动汽车副总裁达伦·帕尔默和底特律移动创新总监的视频蒂姆·斯卢瑟.

SUPPORTING QUOTES:
支持报价:
 

Chuck Robbins, Chair and CEO, Cisco
"The automotive industry is undergoing a massive digital transformation. Cisco has the potential to help our customers embrace technology and fundamentally change the driving experience. Only Cisco can bring together manufacturers and cities to transform this part of our lives, and we're excited for what we can accomplish with customers like Ford."

查克·罗宾斯,思科董事长兼首席执行官:
“汽车行业正在经历一场大规模的数字化转型。思科有潜力帮助我们的客户接受技术,从根本上改变驾驶体验。只有思科才能将制造商和城市聚集在一起,改变我们生活的这一部分,我们对能与福特这样的客户实现的目标感到兴奋。”

Jim Farley, CEO, Ford: 
"We're transforming Ford around the world for the electric and connected vehicle age. Combining our truly great products and industrial know-how with new capabilities, we can revolutionize the experience of driving and owning a vehicle and shape this industry's future once again."

吉姆·法利,福特首席执行官:
“我们正在改变世界的福特为电动和互联汽车时代服务。将我们真正伟大的产品和工业技术与新的能力相结合,我们可以彻底改变驾驶和拥有汽车的体验,并再次塑造这个行业的未来。“

Tim Slusser, Chief of Mobility Innovation for the City of Detroit, Michigan: 
"Cities have a huge opportunity to work with the private sector to make massive lasting impact in our communities, and we're excited to work with Cisco and Ford. Having access to and sharing real-time data will let our citizens know when and where the dangerous spots are today and help us predict and prevent them tomorrow. This will not only change how roads and cities are run, but it will also help improve pollution and congestion. And ultimately, it will help save lives."

蒂姆·斯卢瑟,移动创新首席执行官密歇根州底特律市:
“城市有巨大的机会与私营部门合作,对我们的社区产生巨大的持久影响,我们很高兴能与思科和福特合作。获得并共享实时数据将让我们的公民知道今天危险地点的时间和地点,并帮助我们预测和预防明天的危险地点。这不仅将改变道路和城市的运行方式,还将有助于改善污染和拥堵。最终,它将有助于拯救生命。”

About Cisco
关于思科
 

Cisco (NASDAQ: CSCO) is the worldwide leader in technology that powers the Internet. Cisco inspires new possibilities by reimagining your applications, securing your data, transforming your infrastructure, and empowering your teams for a global and inclusive future. Discover more on The Newsroom and follow us on Twitter at @Cisco.

思科(纳斯达克:思科)是支持互联网的技术的全球领导者。思科通过重塑您的应用程序、保护您的数据、改造您的基础设施并为您的团队提供支持,从而激发新的可能性,实现全球化和包容性的未来。了解更多信息新闻编辑室并在推特上关注我们@思科.

Cisco and the Cisco logo are trademarks or registered trademarks of Cisco and/or its affiliates in the U.S. and other countries. A listing of Cisco's trademarks can be found at . Third-party trademarks mentioned are the property of their respective owners. The use of the word partner does not imply a partnership relationship between Cisco and any other company. 

思科和思科徽标是思科和/或其附属公司在美国和其他国家/地区的商标或注册商标。有关思科商标的列表,请访问。提及的第三方商标是其各自所有者的财产。使用合作伙伴一词并不意味着思科与任何其他公司之间存在合作关系。

SOURCE Cisco Systems, Inc.

来源:思科股份有限公司

风险及免责提示:以上内容仅代表作者的个人立场和观点,不代表华盛的任何立场,华盛亦无法证实上述内容的真实性、准确性和原创性。投资者在做出任何投资决定前,应结合自身情况,考虑投资产品的风险。必要时,请咨询专业投资顾问的意见。华盛不提供任何投资建议,对此亦不做任何承诺和保证。